诵读国学经典,品悟先贤哲思、弘扬传统文化
发布: 金州国学读书会   来源: 金州国学读书会 | 2019-01-24 16:13
第543期金州国学读书会活动曁《孟子》专题读书沙龙活动第8期
诵读国学经典,品悟先贤哲思、弘扬传统文化
【启 叙】
孟子被誉为“亚圣”,战国时期著名哲学、思想、政治、教育家,儒家学派代表人物,与孔子并称“孔孟”。由孟子及其弟子万章、公孙丑等所著《孟子》,侃侃而谈、气势磅礴、议论尖锐、机智而雄辩。东汉末年经学家赵岐在《孟子题辞》中把《孟子》与《论语》相比,认为《孟子》是“拟圣而作”。元、明以后《孟子》更是读书人的必读书目。本周五晚,我们继续穿越两千多年的时光隧道,体悟古代经典的平凡智慧。
【文本简介】
《孟子》一书,历来研究者众多,到清朝止,已有近260部研究专著。作注释比较重要的有东汉赵岐的《孟子注》和宋代朱熹的《孟子集注》。清代的焦循总结了前人的研究成果撰成《孟子正义》一书,是集大成的著作。
《孟子译注》,是杨伯峻先生的力作,注释准确、译注平实,是当代最好的《孟子》读本之一。杨伯峻先生对 《孟子》的字音词义、历史知识、地理沿革、名物制度、风俗习惯及生僻字、破读和易生歧义和晦涩费解的词句作了详细的注解和考证。是入门学者极重要的参考书。金州国学读书会《孟子》读书沙龙活动,主要参阅杨伯峻先生的《孟子译注》。
【活动主题】诵读国学经典,品悟先贤哲思,弘扬传统文化
【活动时间】星期五(1月25日)晚7:30--9:00
【活动地点】北京路1号天生桥二级水力发电有限公司
【活动人数】金州国学读书会书友20人
【活动策划】杨洪颖 庄德友 魏敏
【活动主持】魏敏
【活动费用】读书会为纯公益组织,不收取任何费用
【活动流程】
1. 我声飞扬。现场诵读、吟唱经典篇章。
2.本期沙龙重点解析《孟子·梁惠王章句(下篇)》第11-13章(庄德友讲解11章,傅斌讲解第12章,刘先敏讲解第13章)。
建议:各位主讲老师讲授时间10-20分钟,研讨时间每章10分钟以内。
3.畅所欲言,书友分享心得。
【报名方式】
1.直接在“金州国学读书会”微信群进行报名。
2.发送“姓名+手机号”发短信至13595988661(小庄)。
【其他事宜】
1.报名人员请按时到场,如遇特殊情况请提前告知;
2.为保证会场纪律,请在沙龙开始前将手机调到静音状态,沙龙开始后不随意走动、大声喧哗,为大家营造一个舒适幽静的学习环境。
【本期活动特别感谢】
天生桥二级水力发电有限公司
黔西南州图书馆
贵州省初中语文魏敏名师工作室
黔西南州易墨咨询管理有限公司
兴义之窗
新浪贵州
印象黔西南
亮点黔西南
全国高校新媒体文艺联盟
附:本期读书活动资料
第11章
【原文】
齐人伐燕,取之。诸侯将谋救燕。宣王曰:“诸侯多谋伐寡人 者,何以待这?”
孟子对曰:“臣闻七十里为政者,汤是也。未闻以千里 畏人者。《书》曰:‘汤一征,自葛始①。’天下信之,东面而征, 西夷怨;南面而征,北狄怨。曰:‘奚为后我?’民望之,若大旱 之望云霓②也。归市者③不止,耕者不变。诛其君而吊④其民。若时 雨降,民大悦。《书》曰:‘溪我后⑤,后来其苏(6)!’今燕虐其民, 王往而征之,民以为将拯己于水火之中也,箪食壶浆以迎王师。若 杀其父兄,系累(7)其子弟,毁其宗庙,迁其重器(8),如之何其可也。王 天下固畏齐之强也,今又倍地而不行仁政,是动天下之兵也.王 速出令,反其旄倪(9),止其重器,谋于燕众,置君而后去之,则犹 可及止也。”
【注释】
①汤一征,自葛始:《尚书》逸文。②云霓:霓,虹霓。虹霓在清晨 出现于西方是下雨的征兆。③归市者:指做生意的人。④吊:这里 是安抚、慰问的意思。⑤溪:等待。后:王,君主。⑤后来其苏:君 王来了就会有起色。苏:恢复,苏醒,复活。(7)系累:束缚,捆绑。 (8)重器:指贵重的祭器。(9)旄(mao)倪:旄,通“耄”,八十、九十 岁的人叫做耄,这里通指老年人。倪,指小孩子。
【译文】
齐国人攻打燕国,占领了它。一些诸侯国在谋划着要用救助燕 国。齐宣王说:“不少诸侯在谋划着要来攻打我,该怎么办呢?”
孟子回答说:“我听说过,有凭借着方圆七十里的国土就统一 天下的,商汤就是。却没有听说过拥有方圆千里的国土而害怕别 国的。《尚书》说:‘商汤征伐,从葛国开始。’天下人都相信了. 所以,当他向东方进军时,西边国家的老百姓便抱怨;当他向南 方进军时,北边国家的老百姓便抱怨。都说:‘为什么把我们放到 后面呢?’老百姓盼望他,就像久旱盼乌云和虹霓一样。这是因为 汤的征伐一点也不惊扰百姓。做生意的照常做生意,种地的照常 种地。只是诛杀那些暴虐的国君一来抚慰那些受害的老百姓。就像 天上下了及时雨一样,老百姓非常高兴。《尚书》说:‘等待我们 的王,他来了,我们也就复活了!’如今,燕国的国君虐待老百姓, 大王您的军队去征代他,燕国的老百姓以为您是要把他们从水深 火热中拯救出来,所以用饭筐装着饭,用酒壶盛着酒浆来欢迎您 的军队。可您却杀死他们的父兄,抓走他们的子弟,毁坏他们的 宗庙,抢走他们宝器,这怎么能够使他们容忍呢?天下各国本来 就害怕齐国强大,现在齐国的土地又扩大了一倍,而且还不施行 仁政,这就必然会激起天下各国兴兵。大王您赶快发出命令,放 回燕国老老小小的俘虏,停止搬运燕国的宝器,再和燕国的各界 人士商议,为他们选立一位国君,然后从燕国撤回齐国的军队。这 样做,还可以来得及制止各国兴兵。”
第12章
【原文】
邹与鲁拱①。穆公②问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死 也”。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾④视其长上之死而不救.如 之何则可也?”
孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑⑤,壮者散而之 对方者,几(6)千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上 慢而残下也。曾子(7)曰:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’夫 民今而后得反之也。君无尤(8)焉!君行仁政,斯民亲其上,死其长 矣。”
【注释】
①邹与鲁拱:邹国与鲁国交战。昭,争吵,冲突,交战。② 穆公:即邹穆公。孟子是邹国人,所以穆公问他。③莫之死:即“莫死 之的倒装,“之’”指“有司”。意思是“没有人为他们而死。”④疾:憎 恨。⑤转:弃尸的意思。(6)几:接近,差不多。(7)曾子:即孔 子的学生曾参。(8)尤:动词,责备、归罪。
【译文】
邹国与鲁国交战。邹穆公对孟子说:“我的官吏死了三十三个, 百姓却没有一个为他们而牺牲的。杀他们吧,杀不了那么多;不 杀他们吧,又实在恨他们眼睁睁地看着长官被杀而不去营救。到 底怎么办才好呢?”
孟子回答说:“灾荒年岁,您的老百姓,年老体弱的弃尸于山 沟,年轻力壮的四处逃荒,差不多有上千人吧;而您的粮仓里堆 满粮食,货库里装满财宝,官吏们却从来不向您报告老百姓的情 况,这是他们不关心老百姓并且还残害老百姓的表现。曾子说: ‘小心啊,小心啊!你怎样对待别人,别人也会怎样对待你。’现 在就是老百姓报复他们的时候了。您不要归罪于老百姓吧!只要 您施行仁政,老百姓自然就会亲近他们的领导人,肯为他们的长 官而牺牲了。”
第13章
【原文】
滕文公①问曰:“滕,小国也,间②于齐、楚。事齐乎?事楚乎?”
孟子对曰:“是谋非吾所能及也。无已,则有一焉:凿斯池③ 也,筑斯城也,与民守之,效④死而民弗去。则是可为也。”
【注释】
① 滕文公: 滕国国君。滕国,古国名,西周分封的诸侯国,姬姓,开国国君是周文王的儿子错叔绣。在今山东滕县西南。公元前414年被越国灭,不 久复国,又被宋国消灭。②间:处。③池:城池,也就是护 城河。④效:献,致。
【译文】
滕文公问道:“腾国是一个小国,处在齐国和楚国两个大国之司。是归服齐国好呢,还是归服楚国好呢?”
孟子回答说:“到底归服哪个国家好我也说不清。如果您一定 要我谈谈看法,那倒是只有另一个办法:把护城河挖深,把城墙筑坚固,与老百姓一起坚守它,宁可献出生命,老百姓也不退去. 做到了这样,那就可以有所作为了。”
业务电话:13678593798 业务邮箱:yxqxn@foxmail.com
网络支持:印象黔西南 技术支持:贵州桃李云科技有限公司
业务电话:13678593798 业务邮箱:yxqxn@foxmail.com
网络支持:印象黔西南 技术支持:贵州桃李云科技有限公司